Conditions générales et politique de confidentialité

Informations sur le traitement des données personnelles conformément à l’article 13 du décret législatif 196/2003). HTClinic, propriétaire du système de traitement des données, souhaite vous informer que toutes les données transmises sur une base volontaire seront traitées par des moyens informatiques pour leur gestion et dans le but d’envoyer notre prospectus périodique. Avec votre consentement, les informations qui nous sont fournies peuvent être utilisées par le propriétaire du système de traitement afin de vous informer sur les initiatives de HTClinic et de mener des études de marché et statistiques en rapport avec nos produits ainsi que pour rendre le contact direct possible afin que vous puissiez recevoir des explications scientifiques sur les méthodes utilisées. Les données que vous transmettez au Groupe ne peuvent en aucun cas être divulguées à des tiers. À tout moment, l’intéressé peut exercer les droits d’accès, de rectification, d’ajout aux données et s’opposer à leur utilisation en adressant une notification écrite à HTClinic, propriétaire du système de traitement des données, à l’adresse suivante: HTCLINIC AG, Alpenstrasse 1, PO Box, 6304 Zug, Suisse [email protected], (conformément à l’article 7, L.D.196 du 30 juin 2003). En vertu du même article, les parties intéressées peuvent exercer le droit d’exiger la suppression, l’anonymisation ou le gel de toutes les données traitées en violation de la loi ainsi que le droit de s’opposer au traitement de celles-ci pour des motifs juridiques. LIEU ET MODE DE TRAITEMENT DES DONNÉES Le traitement lié aux services Web de cette page Web a lieu exclusivement au siège social de HTClinic par du personnel technique spécialisé du Service responsable du traitement des données. Cette page Web et les données recueillies par le biais de formulaires de collecte de données spécifiques sont déposées auprès du fournisseur de serveurs du Groupe, à savoir auprès de la société ΙΤnet S.r.l., Via Cesare Giulio Viola no 48 – 00148 Roma. HTClinic est officiellement responsable des Termes et conditions des données et du traitement de la politique de confidentialité, conformément à l’article 29, L.D. 196 du 30 juin 2003 (Code de confidentialité). Des mesures de sécurité spécifiques sont prises pour éviter la perte, l’utilisation illégale ou inappropriée ou l’accès non autorisé aux données. HTClinic a adopté toutes les mesures de sécurité fondamentales prévues par la loi. HTClinic, basé sur les principales normes internationales, a également adopté des mesures de sécurité supplémentaires pour minimiser les risques liés à la confidentialité, la disponibilité et l’intégrité des données personnelles collectées et traitées. Pour la fourniture d’informations complètes, HTClinic déclare ci-dessous les articles 7 et 13 de L.D. 196/2003. Article 7 (Droit d’accès aux données personnelles et autres droits) 1. L’intéressé a le droit de demander confirmation qu’il existe ou non des données personnelles le concernant, même si ces données ne sont pas enregistrées et peut également demander qu’elles soient clairement communiqué à l’intéressé. 2. L’intéressé a droit à des informations sur a) l’origine des données personnelles, b) la finalité et le traitement du traitement des données, c) la tactique suivie en cas de traitement électronique, d) les informations d’identification du propriétaire, des personnes responsables du traitement et du mandataire désigné conformément à l’article 5, alinéa. 2, e) les personnes ou catégories de personnes auxquelles les données peuvent être transférées ou qui peuvent être informées à cet égard en leur qualité de représentant désigné des personnes responsables ou mandatées sur le territoire de l’État. 3. L’intéressé a le droit de demander: a) une mise à jour ou la correction des données ou, à tout moment qu’il souhaite, des ajouts aux données, b) la suppression, l’anonymisation ou le gel des données qui ont été traitées en violation de la loi, y compris les données qui ne doivent pas être conservées dans le cadre des finalités pour lesquelles elles ont été collectées ou traitées ultérieurement, c) la confirmation que les actions indiquées dans les lettres a) et b) ont été communiquées, leur contenu, aux personnes auxquelles les données ont été communiquées ou divulguées, sauf lorsque le respect de cette obligation est impossible ou implique l’utilisation de moyens manifestement disproportionnés par rapport au droit protégé. 4. L’intéressé a le droit de s’opposer, en tout ou en partie: a) pour des motifs juridiques, au traitement des données à caractère personnel les concernant, même lorsqu’il a lieu en relation avec les finalités pour lesquelles ces données ont été collectées, b) au traitement de données personnelles les concernant, dans le but d’envoyer du matériel promotionnel ou pour la vente directe ou la réalisation d’études de marché ou d’annonces commerciales. Article 13 (Communication d’informations) 1. L’intéressé ou la personne en possession des données à caractère personnel est informé à l’avance et par écrit: a) des finalités et processus du traitement des données, b) du caractère obligatoire ou facultatif de la fourniture des données, c) des répercussions de tout refus de répondre, d) les personnes ou catégories de personnes auxquelles ces données personnelles peuvent être divulguées ou qui peuvent être informées de ces données en leur qualité de personnes responsables ou mandatées, ainsi que le contexte de la divulgation des données, e) les droits énoncés à l’article 7, f) les informations d’identification du propriétaire et, le cas échéant, de son représentant sur le territoire de l’État, conformément à l’article 5, ainsi que les coordonnées de la personne responsable du traitement. Dans le cas où le propriétaire a désigné plus d’une personne responsable, au moins une d’entre elles doit être indiquée, en indiquant la page Web du réseau de contact ou la manière dont une liste mise à jour des noms des personnes responsables peut être facilement divulguée. . Lorsqu’une personne de contact est désignée pour donner des réponses à l’intéressé, à l’occasion de l’exercice des droits énoncés à l’article 7, le nom de cette personne de contact doit être indiqué. 2. La communication des informations indiquées dans la sous-section Cambia i Tuoi Capelli Cambia la Tua Vita.

En savoir plus – Leggi di Più

Prenota un appuntamento

Compila pure il modulo sotto con le informazioni richieste, così da contattarti per rispondere ulteriormente alle tue domande sulla caduta, sul trapianto e sul ripristino dei capelli.

044/5124 856 [email protected]

Specializzazione in trapianti di capelli, Swiss Luxury Clinic
 
Trapianti di Capelli, clinique de luxe suisse – Ripristino Della Barba

Tecnica Slc Fendi
Ripristino Dei Peli Del Corpo
Restauro Delle Sopracciglia
Ripristino Della Barba
Cura Dei Capelli

Compila il nostro modulo di consultazione gratuito. Comincia qui

1 comprend les détails requis par des dispositions spécifiques de ce code et peut ne pas inclure des détails qui sont déjà connus de la personne fournissant les données ou lorsque la connaissance de ceux-ci peut entraver considérablement une inspection ou un audit par un organisme public, qui est effectué pour la protection ou la sécurité de l’État ou la prévention, l’identification ou la répression des infractions. 3. Le garant peut identifier, par sa propre décision, des processus d’information simplifiés qui sont fournis principalement par le biais de services téléphoniques pour le soutien et l’information du public. 4. Dans le cas où les données à caractère personnel ne sont pas collectées avec l’aide de la partie intéressée, les informations mentionnées à la sous-section 1, y compris les catégories des données traitées, sont fournies à la partie intéressée au moment de l’enregistrement des données. ou, lorsque ces données peuvent être divulguées, au-delà de la première divulgation. 5. La disposition énoncée à la sous-section 4 ne s’applique pas dans le cas où: a) les données sont traitées conformément à la loi, à un règlement ou à la législation de l’UE, b) les données sont traitées pour la conduite d’enquêtes de protection conformément à la loi 397 du 7 décembre 2000, à condition que le traitement des données ait lieu à de telles fins, uniquement pour la période nécessaire à la réalisation de ces fins, c) la fourniture d’informations à l’intéressé implique l’utilisation de moyens que le garant , indiquant d’éventuelles mesures appropriées, déclare qu’elles sont manifestement disproportionnées par rapport au droit protégé ou que la fourniture d’informations s’avère impossible selon le garant